全球旅游业有望加快恢复(国际视点)
“韩国战疫·如期而至的春天”图片、视频大赛获奖名单出炉,西藏雅尼国家湿地公园冬景宜人
本月更新2592  文章总数39529  总浏览量1156048

茅台被指背信弃义:经销商或被收割,契约精神不该被漠视

冯忠华任广东省委常委、组织部部长

历史性时刻:台积电成为第一家市值突破1万亿美元的亚洲科技公司,9月11日古茗猜口令抢免单券口令答案

守则校务公开防震减灾章程制度职责考勤目标管理档案突发事件规定人员职责预案应急

美文示范

老人扫码领免费鸡蛋被偷开免密支付

中欧体育app网站

中国科学院空天信息创新研究院24日发布消息说,第八届“数字丝路”国际会议在近日在苏州举行中欧体育app网站,来自巴基斯坦、泰国、加纳、德国、芬兰、荷兰、美国、中国等20余个国家和地区,国际数据委员会等国际组织,“数字丝路”等国际计划的代表,约200名专家学者参会,以“迈向全球可持续发展的数字路线”为主题,聚焦研讨“数字丝路”国际科学计划如何助力全球可持续发展。

中欧体育app网站

余中先说,今年入围的译者更加年轻化,且女性译者占多数。社科类有些翻译作品的原著厚重、翻译难度大中欧体育app网站,出现了多名译者共同翻译的情况;文学类翻译作品题材广泛,不仅有20世纪的经典著作,也有反映当代法国年轻人生活状态的作品。鉴于近年来引入法文图书的“花样”越来越多,“需要有更年轻的出版人去发现,更年轻的译者去翻译”。

傅雷奖组委会主席、北京大学燕京学堂院长董强表示,在这16年里,傅雷奖已发展成为翻译界重要奖项,既有专业性,又着力于支持年轻译者。他指出,傅雷奖从设立之初就以“双黄蛋”的形式选出文学类和社科类获奖作品各一部,是因为组委会敏锐地看到文学翻译和人文社科类书籍翻译的差异性。后来,组委会意识到,若没有年轻人涌现出来,翻译事业将青黄不接。2013年,傅雷奖增设“新人奖”,入围译者也越来越年轻。今年参评的60位译者中,有42位是“80后”。